香港租房合同范本哪位有

2024-07-06 23:22:47 (51分钟前 更新) 86 3261

最新回答

出租方(以下简称甲方):          。
承租方(以下简称乙方):          。                
根据《合同法》及有关规定,为明确甲、乙双方的权利义务关系,经双方协商一致,签订本合同,共同遵守:
第一条  甲方将自有的坐落在郑州市二七区大学路      小区2号楼2单元  号的房屋    室    厅一套,建筑面积          平方米,出租给乙方作居住使用。
第二条  租赁期限  
租赁期共      个月,甲方从        年    月      日起将出租房屋交付乙方使用,至        年    月      日收回。
乙方有下列情形之一的,甲方可以终止合同,收回房屋:
1、擅自将房屋转租、分租、转让、转借或与他人调剂交换的;
2、利用承租房屋进行非法活动,损害公共利益的;
3、拖欠    个月租金的。
第三条  租金和押金交纳及交纳期限
1、甲乙双方约定按(    月    季    年)租金人民币                元,由乙方在每(    月    季    年)到期前(提前)      日交纳给甲方,先付后用;
2、甲乙双方约定在乙方验收出租房屋及附属设备无误后,乙方向甲方交纳租房物品及费用押金人民币          元,先押后入住。
第四条  租赁期间的房屋修缮和装饰
1、修缮房屋是甲方的义务。甲方对出租房屋及其设备应定期检查,及时修缮,以保障乙方安全正常使用,甲方修缮房屋时,乙方应积极协助,不得阻挠施工,出租房屋的修缮,由甲乙双方协商决定;
2、乙方因使用需要,在不影响房屋结构的前提下,应事先得到甲方同意后方可对承租房屋进行装饰施工。对装饰物的工料费和租赁期满后的权属处理,由甲乙双方协商决定。
第五条  房屋租赁期间,甲方保证承担以下责任:
1、房屋附属设备因正常损耗或其它不可归责于乙方原因而无法正常使用的,甲方应根据乙方要求予以修理、更换;
2、甲方保证租赁房屋权属清晰,若发生与甲方有关的产权纠纷或债权债务,均由甲方负责;
3、租赁期限未满,如因甲方原因解除本合同,需提前一个月书面通知乙方。
第六条  房屋租赁期间,乙方保证承担以下责任:
1、未经甲方同意,乙方不得擅自将房屋转租第三人使用;
2、租赁期间,租赁房屋的物业管理费、水电费、有线电视费、电话费、天然气费、暖气费由乙方负担并按时交纳;
3、乙方在租赁期间,保证不从事任何违法犯罪活动;
4、租赁期限未满,如因乙方原因解除本合同,需提前一个月书面通知甲方。
第七条  违约责任
1、租赁双方如有一方未履行第四条约定的有关条款的,违约方负责赔偿给对方造成的经济损失;
2、乙方逾期交付租金,除仍应补交欠租外,并按租金的    %,以天数计算向甲方支付违约金;
3、乙方擅自将承租房屋转给他人使用,甲方有权责令停止转让行为,终止租赁合同,同时按约定租金的    %,以天数计算由乙方向甲方支付违约金。
第八条  免责条件
1、房屋如因不可抗拒的原因导致损毁或造成乙方损失的,甲乙双方互不承担责任;
2、因市政建设需要拆除或改造已租赁的房屋,使甲乙双方造成损失,互不承担责任。
第九条  争议解决的方式
本合同在履行中如发生争议,双方应协商解决;协商不成时,双方同意选择                人民法院管辖处理纠纷。
第十条  其它约定事项
1、承租期满,甲方所收乙方押金在乙方结清所有费用并验明房屋物品没有人为损坏时,予以全额退还;
2、承租期满或合同解除,乙方必须按时搬出全部物品,搬迁一个月后房屋内仍有余物,视为乙方放弃所有权,由甲方处理;
3、甲方出租房屋现有物品如下:1.格力冷暖壁挂空调壹台;2.海尔单缸洗衣机壹台;3.彩色电视机壹台;4.前锋电热水器壹台;5.四门衣柜壹套;6.一米五双人床及床头柜壹套;7.抽油烟机、燃气灶各壹台;8.电视柜壹台;9.沙发床壹张;10.茶几壹个。
第十一条  本合同未尽事宜,双方共同协商,可签订补充协议,与本合同具有同等效力。
第十二条  本合同一式二份,甲、乙双方各执一份。
甲方:                      ,  身份证号:                                                      
 乙方:                      ,  身份证号:
出租方(以下简称甲方):          。
承租方(以下简称乙方):          。                
根据《合同法》及有关规定,为明确甲、乙双方的权利义务关系,经双方协商一致,签订本合同,共同遵守:
第一条  甲方将自有的坐落在郑州市二七区大学路      小区2号楼2单元  号的房屋    室    厅一套,建筑面积          平方米,出租给乙方作居住使用。
第二条  租赁期限  
租赁期共      个月,甲方从        年    月      日起将出租房屋交付乙方使用,至        年    月      日收回。
乙方有下列情形之一的,甲方可以终止合同,收回房屋:
1、擅自将房屋转租、分租、转让、转借或与他人调剂交换的;
2、利用承租房屋进行非法活动,损害公共利益的;
3、拖欠    个月租金的。
第三条  租金和押金交纳及交纳期限
1、甲乙双方约定按(    月    季    年)租金人民币                元,由乙方在每(    月    季    年)到期前(提前)      日交纳给甲方,先付后用;
2、甲乙双方约定在乙方验收出租房屋及附属设备无误后,乙方向甲方交纳租房物品及费用押金人民币          元,先押后入住。
第四条  租赁期间的房屋修缮和装饰
1、修缮房屋是甲方的义务。甲方对出租房屋及其设备应定期检查,及时修缮,以保障乙方安全正常使用,甲方修缮房屋时,乙方应积极协助,不得阻挠施工,出租房屋的修缮,由甲乙双方协商决定;
2、乙方因使用需要,在不影响房屋结构的前提下,应事先得到甲方同意后方可对承租房屋进行装饰施工。对装饰物的工料费和租赁期满后的权属处理,由甲乙双方协商决定。
第五条  房屋租赁期间,甲方保证承担以下责任:
1、房屋附属设备因正常损耗或其它不可归责于乙方原因而无法正常使用的,甲方应根据乙方要求予以修理、更换;
2、甲方保证租赁房屋权属清晰,若发生与甲方有关的产权纠纷或债权债务,均由甲方负责;
3、租赁期限未满,如因甲方原因解除本合同,需提前一个月书面通知乙方。
第六条  房屋租赁期间,乙方保证承担以下责任:
1、未经甲方同意,乙方不得擅自将房屋转租第三人使用;
2、租赁期间,租赁房屋的物业管理费、水电费、有线电视费、电话费、天然气费、暖气费由乙方负担并按时交纳;
3、乙方在租赁期间,保证不从事任何违法犯罪活动;
4、租赁期限未满,如因乙方原因解除本合同,需提前一个月书面通知甲方。
第七条  违约责任
1、租赁双方如有一方未履行第四条约定的有关条款的,违约方负责赔偿给对方造成的经济损失;
2、乙方逾期交付租金,除仍应补交欠租外,并按租金的    %,以天数计算向甲方支付违约金;
3、乙方擅自将承租房屋转给他人使用,甲方有权责令停止转让行为,终止租赁合同,同时按约定租金的    %,以天数计算由乙方向甲方支付违约金。
第八条  免责条件
1、房屋如因不可抗拒的原因导致损毁或造成乙方损失的,甲乙双方互不承担责任;
2、因市政建设需要拆除或改造已租赁的房屋,使甲乙双方造成损失,互不承担责任。
第九条  争议解决的方式
本合同在履行中如发生争议,双方应协商解决;协商不成时,双方同意选择                人民法院管辖处理纠纷。
第十条  其它约定事项
1、承租期满,甲方所收乙方押金在乙方结清所有费用并验明房屋物品没有人为损坏时,予以全额退还;
2、承租期满或合同解除,乙方必须按时搬出全部物品,搬迁一个月后房屋内仍有余物,视为乙方放弃所有权,由甲方处理;
3、甲方出租房屋现有物品如下:1.格力冷暖壁挂空调壹台;2.海尔单缸洗衣机壹台;3.彩色电视机壹台;4.前锋电热水器壹台;5.四门衣柜壹套;6.一米五双人床及床头柜壹套;7.抽油烟机、燃气灶各壹台;8.电视柜壹台;9.沙发床壹张;10.茶几壹个。
第十一条  本合同未尽事宜,双方共同协商,可签订补充协议,与本合同具有同等效力。
第十二条  本合同一式二份,甲、乙双方各执一份。
甲方:                      ,  身份证号:                                                      
 乙方:                      ,  身份证号:
好好在一起吧 2024-07-06
租房合同根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲、乙双方在平等、自愿的基础上,就甲方将房屋租用于乙方使用,乙方承担甲方房屋事宜,为明确双方权利义务,经协商一致订立本合同。第一条:房屋的坐落、面积、装修、设施情况。甲方出租给乙方的房屋位于浉河区,甲方(______套、______间)房屋位于申城大道夏家井4号。_____楼_____室____厅或_____楼单间(居住)。房屋租赁期定________年。乙方每_______向甲方交纳房屋租金________________。房屋租赁到期后,甲方有权收回出租房屋,乙方应在合同时间内搬离租赁房屋,在同等条件下乙方有权先租。如乙方续租,需在合同期满提前一个月交纳续租金。第二条:租赁期间相关费用。甲方应承担的费用:1、  租赁期间,房屋和土地的产权税由甲方依法交纳。如果发生政府有关部门征收本合同中未列出项目单语该房屋有关的费用,应由甲方承负担。2、  乙方交纳以下费用:水、电、闭路_______、垃圾________,乙方应按时交纳自行负担的费用。第三条:房屋修缮与使用1、  在租赁期内,甲方应保证出租房屋的使用安全。甲方提出进行维修,乙方应积极协助配合,乙方不得以任何理由阻挠甲方维修。2、  乙方应合理使用其承租的房屋及其附属设施。如因使用不当造成房屋以及设施损坏的,乙方应立即负责修复或经济赔偿。如因使用不当造成事故或人生伤害的由乙方自负。第四条:房屋租赁期间,乙方有下列行为之一的,甲方有权解除合同,收回出租房。1)  未经甲方书面或口头同意,转借、转租、装修、承租房屋。2)  损坏承租房屋或设施,在甲方提出合理期限内仍未修复或赔偿的。3)  未经甲方书面同意或口头同意,改变本合同约定的家庭住房租赁用途。4)  利用承租房存放危险物品或进行违法活动以居住的房去经营。5)  合同到期内提前一个月,没有交纳下次房租费,视为不租,合同无效。甲方有权租给他人,乙方要配合甲方租房、看房。6)  乙方租房时的人数,套房_______人,单间_______人,如果增加人数另加其他费用,(未经甲方同意随意增加人数,甲方有权解除本合同,收回出租房)。7)  逾期未按约定应当由乙方交纳的各项费用,已经给甲方造成损害的。8)  甲方出租其他的房屋、乙方不得以任何理由阻挠。9)  因不可抗拒因素导致本合同无法履行的,合同终止。第五条:房屋交付及收回的验收1)  甲方应保证租赁房屋本身及附属设施、设备处于能够正常使用状态。验收时双方共同参与,如水、电、家具、电器、装修、器物等硬件设施、设备有异议应当场提出。当场难以检测判断的,应于三日内向双方说明。2)  乙方在租房期间水、电、家具、电器损坏,由乙方承担配件维修费用。3)  在正常使用家具、电器等设施期间,人为故意的如刀划、火烫和其他人为破坏,按每处50元赔偿给甲方,在门上、墙上如订钉、打钻孔等俺一个十元赔偿。4)  乙方应于房屋组灵气满后,将承租房房屋及附属设施、家具电器设备交还甲方。应保证房屋及设施、水、电、家具、电器设备的完好状态,不得留存物品或垃圾影响房屋的正常使用,甲方将押金退还给乙方,对未经同意留存的物品,甲方有权处理。第六条:免责条件1、因不可抗拒原因致使本合同不能继续履行或造成的损失,甲、乙双方互不承担责任。因国家政策需要拆迁,使甲、乙双方造成损失的,互不承担责任。2、因上述原因终止合同的,租金按实际使用的计算,多退少补。3、不可抗拒是指“不能预见”、不能避免、不能客服”的情况。4、本院停放车辆不收任何费用,丢失车辆由车主自己承担相应损失。第七条:水、电、家具、电器信誉保证押金,套房(          ),单间(            ),甲、乙双方验收水、电、家具、电器能正常使用后由甲方验收签名(            )。乙方需提供真实有效身份证复印件一张。第八条:本合同未尽事宜,经甲、乙双方协商,可补充条款内容。补充条款内容及附件均为本合同组成不分与本合同具有同等法律效力。备注:家具与电器清单:组合大柜、床、席梦思、夏凉席、梳妆台、沙发、茶几、电视柜、床头柜、写字台、电脑桌、空调、21存彩电、冰箱、热水器、风扇、电磁炉(均为甲方所有)乙方租房期间,甲方无故提前收回租房,按违约赔偿乙方违约金____________元,如乙方违约也要赔偿甲方违约金_____________元。乙方在租房期间内自己不住,甲方不退房租费,乙方交房交钥匙时,不拖欠水、电费,甲方退还全部信誉保证金。水_______元一吨.底数              水每人每月___________元套房                                单间电________元一度.底数              电______元一度.底数    洗浴按人分摊电费。甲方:                                        甲方:电话:                                        电话:身份证号:                                    身份证号:          年      月      日起                  至        年      月      日截止本合同及附件一式两份,甲、乙双方各持一份。签字后生效
租房合同根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲、乙双方在平等、自愿的基础上,就甲方将房屋租用于乙方使用,乙方承担甲方房屋事宜,为明确双方权利义务,经协商一致订立本合同。第一条:房屋的坐落、面积、装修、设施情况。甲方出租给乙方的房屋位于浉河区,甲方(______套、______间)房屋位于申城大道夏家井4号。_____楼_____室____厅或_____楼单间(居住)。房屋租赁期定________年。乙方每_______向甲方交纳房屋租金________________。房屋租赁到期后,甲方有权收回出租房屋,乙方应在合同时间内搬离租赁房屋,在同等条件下乙方有权先租。如乙方续租,需在合同期满提前一个月交纳续租金。第二条:租赁期间相关费用。甲方应承担的费用:1、  租赁期间,房屋和土地的产权税由甲方依法交纳。如果发生政府有关部门征收本合同中未列出项目单语该房屋有关的费用,应由甲方承负担。2、  乙方交纳以下费用:水、电、闭路_______、垃圾________,乙方应按时交纳自行负担的费用。第三条:房屋修缮与使用1、  在租赁期内,甲方应保证出租房屋的使用安全。甲方提出进行维修,乙方应积极协助配合,乙方不得以任何理由阻挠甲方维修。2、  乙方应合理使用其承租的房屋及其附属设施。如因使用不当造成房屋以及设施损坏的,乙方应立即负责修复或经济赔偿。如因使用不当造成事故或人生伤害的由乙方自负。第四条:房屋租赁期间,乙方有下列行为之一的,甲方有权解除合同,收回出租房。1)  未经甲方书面或口头同意,转借、转租、装修、承租房屋。2)  损坏承租房屋或设施,在甲方提出合理期限内仍未修复或赔偿的。3)  未经甲方书面同意或口头同意,改变本合同约定的家庭住房租赁用途。4)  利用承租房存放危险物品或进行违法活动以居住的房去经营。5)  合同到期内提前一个月,没有交纳下次房租费,视为不租,合同无效。甲方有权租给他人,乙方要配合甲方租房、看房。6)  乙方租房时的人数,套房_______人,单间_______人,如果增加人数另加其他费用,(未经甲方同意随意增加人数,甲方有权解除本合同,收回出租房)。7)  逾期未按约定应当由乙方交纳的各项费用,已经给甲方造成损害的。8)  甲方出租其他的房屋、乙方不得以任何理由阻挠。9)  因不可抗拒因素导致本合同无法履行的,合同终止。第五条:房屋交付及收回的验收1)  甲方应保证租赁房屋本身及附属设施、设备处于能够正常使用状态。验收时双方共同参与,如水、电、家具、电器、装修、器物等硬件设施、设备有异议应当场提出。当场难以检测判断的,应于三日内向双方说明。2)  乙方在租房期间水、电、家具、电器损坏,由乙方承担配件维修费用。3)  在正常使用家具、电器等设施期间,人为故意的如刀划、火烫和其他人为破坏,按每处50元赔偿给甲方,在门上、墙上如订钉、打钻孔等俺一个十元赔偿。4)  乙方应于房屋组灵气满后,将承租房房屋及附属设施、家具电器设备交还甲方。应保证房屋及设施、水、电、家具、电器设备的完好状态,不得留存物品或垃圾影响房屋的正常使用,甲方将押金退还给乙方,对未经同意留存的物品,甲方有权处理。第六条:免责条件1、因不可抗拒原因致使本合同不能继续履行或造成的损失,甲、乙双方互不承担责任。因国家政策需要拆迁,使甲、乙双方造成损失的,互不承担责任。2、因上述原因终止合同的,租金按实际使用的计算,多退少补。3、不可抗拒是指“不能预见”、不能避免、不能客服”的情况。4、本院停放车辆不收任何费用,丢失车辆由车主自己承担相应损失。第七条:水、电、家具、电器信誉保证押金,套房(          ),单间(            ),甲、乙双方验收水、电、家具、电器能正常使用后由甲方验收签名(            )。乙方需提供真实有效身份证复印件一张。第八条:本合同未尽事宜,经甲、乙双方协商,可补充条款内容。补充条款内容及附件均为本合同组成不分与本合同具有同等法律效力。备注:家具与电器清单:组合大柜、床、席梦思、夏凉席、梳妆台、沙发、茶几、电视柜、床头柜、写字台、电脑桌、空调、21存彩电、冰箱、热水器、风扇、电磁炉(均为甲方所有)乙方租房期间,甲方无故提前收回租房,按违约赔偿乙方违约金____________元,如乙方违约也要赔偿甲方违约金_____________元。乙方在租房期间内自己不住,甲方不退房租费,乙方交房交钥匙时,不拖欠水、电费,甲方退还全部信誉保证金。水_______元一吨.底数              水每人每月___________元套房                                单间电________元一度.底数              电______元一度.底数    洗浴按人分摊电费。甲方:                                        甲方:电话:                                        电话:身份证号:                                    身份证号:          年      月      日起                  至        年      月      日截止本合同及附件一式两份,甲、乙双方各持一份。签字后生效
大南瓜小咪咪 2024-07-03
香港租房合同  (中英文)  
HONGKONG  CONTRACT  OF  HOUSE  LEASE  
出租方(甲方):  
Lessor  (hereinafter  referred  to  as  Party  A):  
承租方(乙方):  
Lessee  (hereinafter  referred  to  as  Party  B):  
根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。  
Party  A  and  B  have  reached  an  agreement  through  friendly  consultation  to  conclude  the  following  contract.  
一、物业地址Location  of  the  premises  
甲方将其所有的位于香港的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方使用。  
Party  A  will  lease  to  Party  B  the  premises  and  attached  facilities  owned  by  itself  which  is  located  at  and  in  good  condition  for  .  
二、房屋面积Size  of  the  premises  
出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。  
The  registered  size  of  the  leased  premises  issquare  meters  (Gross  size).  
三、租赁期限Lease  term  
租赁期限自年月日起至年月日止,为期年,甲方应于年月日将房屋腾空并交付乙方使用。  
The  lease  term  will  be  from(month)  (day)(year)  to(month)(day)(year).  Party  A  will  clear  the  premises  and  provide  it  to  Party  B  for  use  before  (month)(day)(year).  
四、租金Rental  
数额:双方商定租金为每月元整,其中物业管理费,发票费用。乙方以形式支付给甲方  。  
Amount:  the  rental  will  beper  month,management  fees  invoice  fees.Party  B  will  pay  the  rental  to  Party  A  in  the  form  of.  
租金按月为壹期支付;第一期租金于年月日以前付清;以后每期租金于每月的日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担);甲方收到租金后予书面签收。  
Payment  of  rental  will  be  one  installment  everymonth(s).  The  first  installment  will  be  paid  before(month)(day)(year).Each  successive  installment  will  be  paid  byday  of  each  month.  Party  B  will  pay  the  rental  before  using  the  premises  and  attached  facilities  (In  case  Party  B  pays  the  rental  in  the  form  of  remittance,  the  date  of  remitting  will  be  the  day  of  payment  and  the  remittance  fee  will  be  borne  by  the  remitter.)  Party  A  will  issue  a  written  receipt  after  receiving  the  payment.  
如乙方逾期支付租金超过七天,则每天以月租金的0.3%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。  
In  case  the  rental  is  more  than  7  working  days  overdue,  Party  B  will  pay  0.3  percent  of  monthly  rental  as  overdue  fine  every  day,  if  the  rental  be  paid  10  days  overdue,  Party  B  will  be  deemed  to  have  with  drawn  from  the  premises  and  breach  the  contract.  In  this  situation,  Party  A  has  the  right  to  take  back  the  premises  and  take  actions  against  party  B’s  breach.  
五、押金Deposit  
为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于年月日前支付给甲方押金元整,甲方在收到押金后予以书面签收。  
Guarantying  the  safety  and  good  conditions  of  the  premises  and  attached  facilities  and  account  of  relevant  fees  are  settled  on  schedule  during  the  lease  term,  party  B  will  payto  party  A  as  a  deposit  before(month)(day)(year).  Party  A  will  issue  a  written  receipt  after  receiving  the  deposit.  
除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将押金全额无息退还乙方。  
Unless  otherwise  provided  for  by  this  contract,  Party  A  will  return  full  amount  of  the  deposit  without  interest  on  the  day  when  this  contract  expires  and  party  B  clears  the  premises  and  has  paid  all  due  rental  and  other  expenses.  
因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在押金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。  
In  case  party  B  breaches  this  contract,  party  A  has  right  to  deduct  the  default  fine,  compensation  for  damage  or  any  other  expenses  from  the  deposit  .  In  case  the  deposit  is  not  sufficient  to  cover  such  items,  Party  B  should  pay  the  insufficiency  within  ten  days  after  receiving  the  written  notice  of  payment  from  Party  A.  
因甲方原因导致乙方无法在租赁期内正常租用该物业,甲方应立即全额无息退还押金予乙方,且乙方有权追究甲方的违约责任  
If  Party  B  can’t  normally  use  the  apartment  because  of  Party  A  ,  Party  A  should  return  the  deposit  to  Party  B  at  once.  And,  Party  B  has  the  right  to  ask  for  the  compensation  from  Party  A  
六、甲方义务Obligations  of  Party  A  
甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。  
Party  A  will  provide  the  premises  and  attached  facilities  (see  the  appendix  of  furniture  list  for  detail)  on  schedule  to  Party  B  for  using.  
房屋设施如因质量原因、自然损耗、不可抗力或意外事件而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。如甲方未在两周内修复该损坏物,以致乙方无法正常使用房屋设施,乙方有权终止该合约,并要求退还押金。  
In  case  the  premise  and  attached  facilities  are  damaged  by  quality  problems,  natural  damages  or  accidents,  Party  A  will  be  responsible  to  repair  and  pay  the  relevant  expenses.  If  Party  A  can  ’t  repair  the  damaged  facilities  in  two  weeks  so  that  Party  B  can’t  use  the  facilities  normally,  Party  B  has  the  right  to  terminate  the  contract  and  Party  A  must  return  the  deposit.  
甲方应确保该房屋享有出租的权利,如租赁期内该房屋发生所有权全部或部分转移、设定他项物权或其他影响乙方权益的事件,甲方应保证所有权人、他项权利人或其他影响乙方权益的第三者能继续遵守本合同所有条款,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。  
Party  A  will  guarantee  the  lease  right  of  the  premises.  In  case  of  occurrence  of  ownership  transfer  in  whole  or  in  part  and  other  accidents  affecting  the  right  of  lease  by  party  B,  party  A  shall  guarantee  that  the  new  owner,and  other  associated  ,third  parties  shall  be  bound  by  the  terms  of  this  contract.Otherwise,  Party  A  will  be  responsible  to  compensate  party  B’s  losses.  
七、乙方义务Obligations  of  Party  B  
乙方应按合同的规定按时支付租金及押金。  
Party  B  will  pay  the  rental  and  the  deposit  on  time.  
乙方经甲方同意,可在房屋内添置设备。租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。  
Party  B  may  add  new  facilities  with  Party  A’s  approval.  When  this  contract  expires,  Party  B  may  take  away  the  added  facilities  without  changing  the  good  conditions  of  the  premises  for  normal  use.  
未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或分租,并爱护使用该房屋如因乙方过失或过错致使房屋及设施受损,乙方应承担赔偿责任。  
Party  B  will  not  transfer  the  lease  of  the  premises  or  sublet  it  without  Party  A’s  approval  and  should  take  good  care  of  the  premises.  Otherwise,  Party  B  will  be  responsible  to  compensate  any  damages  of  the  premises  and  attached  facilities  caused  by  its  fault  and  negligence.  
乙方应按本合同规定合法使用该房屋,不得擅自改变使用性质。乙方不得在该房屋内存放危险物品。否则,如该房屋及附属设施因此受损,乙方应承担全部责任。  
Party  B  will  use  the  premises  lawfully  according  to  this  contract  without  changing  the  nature  of  the  premises  and  storing  hazardous  materials  in  it.  Otherwise,  Party  B  will  be  responsible  for  the  damages  caused  by  it  
乙方应承担租赁期内的水、电、煤气、电话费、收视费、一切因实际使用而产生的费用,并按单如期缴纳。  
Party  B  will  bear  the  cost  of  utilities  such  as  telephone  communications,  water,  electricity,  cable  television  and  gas  on  time  during  the  lease  term.  
八、合同终止及解除的规定Termination  and  dissolution  of  the  contract  
乙方在租赁期满后如需续租,应提前一个月通知甲方,由双方另行协商续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。  
Within  one  month  before  the  contract  expires,  Party  B  will  notify  Party  A  if  it  intends  to  extend  the  lease.  In  this  situation,  two  parties  will  discuss  matters  over  the  extension.  Under  the  same  terms  Party  B  has  the  priority  to  lease  the  premises.  
租赁期满后,乙方应在3日内将房屋交还甲方;任何滞留物,如未取得甲方谅解,均视为放弃,任凭甲方处置,乙方决无异议。  
When  the  lease  term  expires,  Party  B  will  return  the  premises  and  attached  facilities  to  Party  A  withinthreedays.  Any  belongings  left  in  it  without  Party  A’s  previous  understanding  will  be  deemed  to  be  abandoned  by  Party  B.  In  this  situation,  Party  A  has  the  right  to  dispose  of  it  and  Party  A  will  raise  no  objection.  
本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。  
This  contract  will  be  effective  after  being  signed  by  both  parties.  Any  party  has  no  right  to  terminate  this  contract  without  another  party’s  agreement.  Anything  not  covered  in  this  contract  will  be  discussed  separately  by  both  parties.  
九、违约及处理Breach  of  the  contract  
甲、乙双方任何一方在未征得对方谅解的情况下,不履行本合同规定条款,导致本合同中途终止,则视为该方违约,双方同意违约金为元整,若违约金不足弥补无过错方之损失,则违约方还需就不足部分支付赔偿金。  
During  the  lease  term,  any  party  who  fails  to  fulfill  any  article  of  this  contract  without  the  other  party’s  understanding  will  be  deemed  to  breach  the  contract.  Both  parties  agree  that  the  default  fine  will  be.  In  case  the  default  fine  is  not  sufficient  to  cover  the  loss  suffered  by  the  faultless  party,  the  party  in  breach  should  pay  additional  compensation  to  the  other  party.  
若双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议,应首先友好协商;协商不成,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。  
Both  parties  will  solve  the  disputes  arising  from  execution  of  the  contract  or  in  connection  with  the  contract  through  friendly  consultation.  In  case  the  agreement  cannot  be  reached,  any  party  may  summit  the  dispute  to  the  court  that  has  the  jurisdiction  over  the  matter.  
十、其他Miscellaneous  
本合同附件是本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。  
Any  annex  is  the  integral  part  of  this  contract.  The  annex  and  this  contract  are  equally  valid.  
本合同壹式叁份,甲、乙双方及中介方各执一份。  
There  are  3  originals  of  this  contract.  Each  party  and  the  agent  will  hold  1  original(s).  
甲、乙双方如有特殊约定,可在本款另行约定:  
Other  special  terms  will  be  listed  bellows:  
Party  A:  Party  B:  Intermediary:  
ID  No:  ID  NO:  ID  NO:  
Address:  Address:  Address:  
Tel:  Tel:  Tel:  
Representative:  Representative:  Representative:  
Date:  Date:  Date:
香港租房合同  (中英文)  
HONGKONG  CONTRACT  OF  HOUSE  LEASE  
出租方(甲方):  
Lessor  (hereinafter  referred  to  as  Party  A):  
承租方(乙方):  
Lessee  (hereinafter  referred  to  as  Party  B):  
根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。  
Party  A  and  B  have  reached  an  agreement  through  friendly  consultation  to  conclude  the  following  contract.  
一、物业地址Location  of  the  premises  
甲方将其所有的位于香港的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方使用。  
Party  A  will  lease  to  Party  B  the  premises  and  attached  facilities  owned  by  itself  which  is  located  at  and  in  good  condition  for  .  
二、房屋面积Size  of  the  premises  
出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。  
The  registered  size  of  the  leased  premises  issquare  meters  (Gross  size).  
三、租赁期限Lease  term  
租赁期限自年月日起至年月日止,为期年,甲方应于年月日将房屋腾空并交付乙方使用。  
The  lease  term  will  be  from(month)  (day)(year)  to(month)(day)(year).  Party  A  will  clear  the  premises  and  provide  it  to  Party  B  for  use  before  (month)(day)(year).  
四、租金Rental  
数额:双方商定租金为每月元整,其中物业管理费,发票费用。乙方以形式支付给甲方  。  
Amount:  the  rental  will  beper  month,management  fees  invoice  fees.Party  B  will  pay  the  rental  to  Party  A  in  the  form  of.  
租金按月为壹期支付;第一期租金于年月日以前付清;以后每期租金于每月的日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担);甲方收到租金后予书面签收。  
Payment  of  rental  will  be  one  installment  everymonth(s).  The  first  installment  will  be  paid  before(month)(day)(year).Each  successive  installment  will  be  paid  byday  of  each  month.  Party  B  will  pay  the  rental  before  using  the  premises  and  attached  facilities  (In  case  Party  B  pays  the  rental  in  the  form  of  remittance,  the  date  of  remitting  will  be  the  day  of  payment  and  the  remittance  fee  will  be  borne  by  the  remitter.)  Party  A  will  issue  a  written  receipt  after  receiving  the  payment.  
如乙方逾期支付租金超过七天,则每天以月租金的0.3%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。  
In  case  the  rental  is  more  than  7  working  days  overdue,  Party  B  will  pay  0.3  percent  of  monthly  rental  as  overdue  fine  every  day,  if  the  rental  be  paid  10  days  overdue,  Party  B  will  be  deemed  to  have  with  drawn  from  the  premises  and  breach  the  contract.  In  this  situation,  Party  A  has  the  right  to  take  back  the  premises  and  take  actions  against  party  B’s  breach.  
五、押金Deposit  
为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于年月日前支付给甲方押金元整,甲方在收到押金后予以书面签收。  
Guarantying  the  safety  and  good  conditions  of  the  premises  and  attached  facilities  and  account  of  relevant  fees  are  settled  on  schedule  during  the  lease  term,  party  B  will  payto  party  A  as  a  deposit  before(month)(day)(year).  Party  A  will  issue  a  written  receipt  after  receiving  the  deposit.  
除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将押金全额无息退还乙方。  
Unless  otherwise  provided  for  by  this  contract,  Party  A  will  return  full  amount  of  the  deposit  without  interest  on  the  day  when  this  contract  expires  and  party  B  clears  the  premises  and  has  paid  all  due  rental  and  other  expenses.  
因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在押金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。  
In  case  party  B  breaches  this  contract,  party  A  has  right  to  deduct  the  default  fine,  compensation  for  damage  or  any  other  expenses  from  the  deposit  .  In  case  the  deposit  is  not  sufficient  to  cover  such  items,  Party  B  should  pay  the  insufficiency  within  ten  days  after  receiving  the  written  notice  of  payment  from  Party  A.  
因甲方原因导致乙方无法在租赁期内正常租用该物业,甲方应立即全额无息退还押金予乙方,且乙方有权追究甲方的违约责任  
If  Party  B  can’t  normally  use  the  apartment  because  of  Party  A  ,  Party  A  should  return  the  deposit  to  Party  B  at  once.  And,  Party  B  has  the  right  to  ask  for  the  compensation  from  Party  A  
六、甲方义务Obligations  of  Party  A  
甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。  
Party  A  will  provide  the  premises  and  attached  facilities  (see  the  appendix  of  furniture  list  for  detail)  on  schedule  to  Party  B  for  using.  
房屋设施如因质量原因、自然损耗、不可抗力或意外事件而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。如甲方未在两周内修复该损坏物,以致乙方无法正常使用房屋设施,乙方有权终止该合约,并要求退还押金。  
In  case  the  premise  and  attached  facilities  are  damaged  by  quality  problems,  natural  damages  or  accidents,  Party  A  will  be  responsible  to  repair  and  pay  the  relevant  expenses.  If  Party  A  can  ’t  repair  the  damaged  facilities  in  two  weeks  so  that  Party  B  can’t  use  the  facilities  normally,  Party  B  has  the  right  to  terminate  the  contract  and  Party  A  must  return  the  deposit.  
甲方应确保该房屋享有出租的权利,如租赁期内该房屋发生所有权全部或部分转移、设定他项物权或其他影响乙方权益的事件,甲方应保证所有权人、他项权利人或其他影响乙方权益的第三者能继续遵守本合同所有条款,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。  
Party  A  will  guarantee  the  lease  right  of  the  premises.  In  case  of  occurrence  of  ownership  transfer  in  whole  or  in  part  and  other  accidents  affecting  the  right  of  lease  by  party  B,  party  A  shall  guarantee  that  the  new  owner,and  other  associated  ,third  parties  shall  be  bound  by  the  terms  of  this  contract.Otherwise,  Party  A  will  be  responsible  to  compensate  party  B’s  losses.  
七、乙方义务Obligations  of  Party  B  
乙方应按合同的规定按时支付租金及押金。  
Party  B  will  pay  the  rental  and  the  deposit  on  time.  
乙方经甲方同意,可在房屋内添置设备。租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。  
Party  B  may  add  new  facilities  with  Party  A’s  approval.  When  this  contract  expires,  Party  B  may  take  away  the  added  facilities  without  changing  the  good  conditions  of  the  premises  for  normal  use.  
未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或分租,并爱护使用该房屋如因乙方过失或过错致使房屋及设施受损,乙方应承担赔偿责任。  
Party  B  will  not  transfer  the  lease  of  the  premises  or  sublet  it  without  Party  A’s  approval  and  should  take  good  care  of  the  premises.  Otherwise,  Party  B  will  be  responsible  to  compensate  any  damages  of  the  premises  and  attached  facilities  caused  by  its  fault  and  negligence.  
乙方应按本合同规定合法使用该房屋,不得擅自改变使用性质。乙方不得在该房屋内存放危险物品。否则,如该房屋及附属设施因此受损,乙方应承担全部责任。  
Party  B  will  use  the  premises  lawfully  according  to  this  contract  without  changing  the  nature  of  the  premises  and  storing  hazardous  materials  in  it.  Otherwise,  Party  B  will  be  responsible  for  the  damages  caused  by  it  
乙方应承担租赁期内的水、电、煤气、电话费、收视费、一切因实际使用而产生的费用,并按单如期缴纳。  
Party  B  will  bear  the  cost  of  utilities  such  as  telephone  communications,  water,  electricity,  cable  television  and  gas  on  time  during  the  lease  term.  
八、合同终止及解除的规定Termination  and  dissolution  of  the  contract  
乙方在租赁期满后如需续租,应提前一个月通知甲方,由双方另行协商续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。  
Within  one  month  before  the  contract  expires,  Party  B  will  notify  Party  A  if  it  intends  to  extend  the  lease.  In  this  situation,  two  parties  will  discuss  matters  over  the  extension.  Under  the  same  terms  Party  B  has  the  priority  to  lease  the  premises.  
租赁期满后,乙方应在3日内将房屋交还甲方;任何滞留物,如未取得甲方谅解,均视为放弃,任凭甲方处置,乙方决无异议。  
When  the  lease  term  expires,  Party  B  will  return  the  premises  and  attached  facilities  to  Party  A  withinthreedays.  Any  belongings  left  in  it  without  Party  A’s  previous  understanding  will  be  deemed  to  be  abandoned  by  Party  B.  In  this  situation,  Party  A  has  the  right  to  dispose  of  it  and  Party  A  will  raise  no  objection.  
本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。  
This  contract  will  be  effective  after  being  signed  by  both  parties.  Any  party  has  no  right  to  terminate  this  contract  without  another  party’s  agreement.  Anything  not  covered  in  this  contract  will  be  discussed  separately  by  both  parties.  
九、违约及处理Breach  of  the  contract  
甲、乙双方任何一方在未征得对方谅解的情况下,不履行本合同规定条款,导致本合同中途终止,则视为该方违约,双方同意违约金为元整,若违约金不足弥补无过错方之损失,则违约方还需就不足部分支付赔偿金。  
During  the  lease  term,  any  party  who  fails  to  fulfill  any  article  of  this  contract  without  the  other  party’s  understanding  will  be  deemed  to  breach  the  contract.  Both  parties  agree  that  the  default  fine  will  be.  In  case  the  default  fine  is  not  sufficient  to  cover  the  loss  suffered  by  the  faultless  party,  the  party  in  breach  should  pay  additional  compensation  to  the  other  party.  
若双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议,应首先友好协商;协商不成,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。  
Both  parties  will  solve  the  disputes  arising  from  execution  of  the  contract  or  in  connection  with  the  contract  through  friendly  consultation.  In  case  the  agreement  cannot  be  reached,  any  party  may  summit  the  dispute  to  the  court  that  has  the  jurisdiction  over  the  matter.  
十、其他Miscellaneous  
本合同附件是本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。  
Any  annex  is  the  integral  part  of  this  contract.  The  annex  and  this  contract  are  equally  valid.  
本合同壹式叁份,甲、乙双方及中介方各执一份。  
There  are  3  originals  of  this  contract.  Each  party  and  the  agent  will  hold  1  original(s).  
甲、乙双方如有特殊约定,可在本款另行约定:  
Other  special  terms  will  be  listed  bellows:  
Party  A:  Party  B:  Intermediary:  
ID  No:  ID  NO:  ID  NO:  
Address:  Address:  Address:  
Tel:  Tel:  Tel:  
Representative:  Representative:  Representative:  
Date:  Date:  Date:
小石在青岛 2024-06-20

扩展回答

热门问答

装修专题

页面运行时间: 0.13404703140259 秒